Sanctuary for the Senses
Where the hum of the city fades into silence, and time seems to dissolve into water and light — Banyan Tree Macau rises like a hidden temple of tranquility in the heart of Cotai.
Macau’s only all-suite and villa resort, it is a rare sanctuary where luxury meets stillness, and every moment invites you to return to your senses.
五感がほどける聖域
街のざわめきが遠のき、光と水のあいだに時間が溶けていく。
コタイの中心にひっそりと佇む Banyan Tree Macau は、静けさと贅がひとつになったサンクチュアリ。

ALL-SUITE ROOMS

Each suite here is a private universe with a relaxation pool — serene comfort, where soft fabrics and gentle lines embrace you.
マカオで唯一、すべてのスイートにリラクゼーションプールを備え、室内はやわらかな質感と穏やかな曲線に包まれ、心までも静かにほどけていく。




















Beside your bed, a relaxation pool shimmers in quiet invitation; the scent of warm wood lingers from the custom bathtub carved to hold your solitude.
ベッドサイドに寄り添うように置かれた木のバスタブは、ぬくもりをたたえた湯とともに静かな時間を呼び戻してくれる。





Towels and amenities adorned with your name, a quiet touch of intimacy and care.
名前の刺繍が施されたタオルやアメニティ。さりげなくも、心に触れるおもてなし。



Guests are also granted exclusive access to Grand Resort Deck at Galaxy Macau™, an expansive world of water and sunlight — but many find it hard to leave the cocoon of their suite.
宿泊者だけが手にできる特権として、Galaxy Macau™ の「Grand Resort Deck」へのアクセスも用意されている。けれど、スイートルームこそが、いちばんの楽園に感じる。

For those who long for slower afternoons, Cabana at the deck offers a poolside escape where time melts beneath the sun.
ゆるやかな午後を望む人には、デッキにあるCabana(カバナ)がおすすめ。陽射しの下、時がゆっくりと溶けていくプールサイドの隠れ家。


Breakfast in the Room

A Chinese-style breakfast served in the quiet glow of morning light — fried rice and delicate dim sum filling the room with warmth,
as the view beyond the window slowly becomes part of the meal itself.
朝の光に包まれた部屋でいただくチャイニーズブレックファスト。

A Taste of Serenity

At Saffron, Banyan Tree’s signature restaurant, the air is scented with lemongrass, lime, and the delicate fire of Thai spices.
味覚でほどける、もうひとつの旅
香り高いレモングラスとスパイスの気配が漂う Saffron は、Banyan Treeを象徴するレストラン。


Helmed by award-winning chef Jan Ruangnukulkit, this Michelin-selected dining experience celebrates contemporary Thai flavours through artful simplicity — each dish a dialogue between heritage and innovation.
受賞歴を持つシェフ Jan Ruangnukulkit が描き出すのは、伝統を今へと呼吸させたモダン・タイ・キュイジーヌ。
一皿ごとに調和と意外性が混ざり合い、味わいの奥から心がほどけていく。
















With each stage of the meal, a new drink is served — a graceful rhythm between flavor and fragrance.
料理の進みとともに、グラスの中身も静かに変わる。



The Spa
A Return to the Inner World

Beyond the glitter of Macau, Banyan Tree Spa is a realm apart — a true Sanctuary for the Senses.
Here, architecture dissolves into nature: courtyards framed by greenery, gentle light filtering through wooden lattice, and pavilions designed to quiet the mind before a single word is spoken.
スパ — 内なる静けさに還る
静かな中庭を抜けた先にある Banyan Tree Spa Macau は、まさに「五感の聖域」。
緑と木漏れ日が溶け合い、建築と自然が呼応するように息づいている。
足を踏み入れた瞬間、呼吸が深くなり、身体の内側に眠っていた静けさがゆっくりと目を覚ます。


Drawing on centuries-old Asian healing traditions, each therapy is a ceremony of renewal.
Aromas of herbs and spices mingle with the soft rhythm of oil on skin — grounding you back into your body, moment by moment.
施術は、何世代にもわたって受け継がれてきたアジアの癒しの知恵に基づくもの。
ハーブやスパイス、香り高いオイルが肌に触れるたび、身体の奥に沈んでいた感覚が蘇る。

I surrendered to the Deep Tissue Massage — a medium to strong pressure ritual that worked deep into the tension held beneath the surface. With every slow, deliberate stroke, the body softened, the breath deepened, and something unseen began to uncoil.
私はディープティシュー・マッサージを受けた。
中~強めの圧で深層の筋肉をゆっくりと解きほぐしていく施術は、痛みではなく、静かに“戻る”ような心地よさ。
長く張りつめていたものがゆるみ、最後には光の粒が身体の内側から滲み出すようだった。







Subtle Energy skincare and bespoke aroma blends open the senses to calm and clarity.
Subtle Energyのスキンケアとオリジナルアロマが、穏やかに五感を呼び覚ます。

Leaving the spa, I felt as though I had stepped into a gentler world — one where stillness had a sound, and the body itself had remembered how to listen.
スパを出ると、世界の輪郭が少しぼやけて見えた。
風の音も、光の色も、肌に触れる空気も穏やかで、
ただその場にいるだけで、心がゆっくりと整っていく感覚。

Perched on the 31st floor, the Health Club Befit feels like a quiet world above the clouds. The indoor pool reflects the sky, shimmering in stillness, while the city and mountains unfold beyond the glass. The adjoining fitness center shares the same gentle view — where movement becomes meditation, and silence hums through every breath. Here, even energy finds its calm.
ホテル最上階、31階にあるヘルスクラブ「Befit」。そこには、空の色を映す屋内プールと、
街と山のあわいを見渡すフィットネスセンターが並んでいる。動くことが瞑想のように静まり、
呼吸までもが穏やかに整っていく場所。ここでは、エネルギーさえも静かに息づいている。


A Haven Between Worlds

Banyan Tree Macau is more than a resort; it is a space between worlds — between earth and water, movement and stillness, indulgence and inner quiet.
For travelers seeking not just rest but renewal, this is where you come to pause, to breathe, and to rediscover the sanctuary that has always lived within.